Wanderung Wöls
Wöls Walk
Escursione Wöls

kuratiert von / curated by / a cura di Jörg Zemmler

04.09.2016
Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar






















Danke für die Dokumentationsfotos an / Grazie per le foto a / Thanks for the documentation pics to Benno Obkircher und Marco Vicinanza.



Danke für den Film an / Grazie per il filmato a / Thanks for the film to kra.fuss.



Audio "Jörg Piringer - Weiher St. Konstantin" / Audio "Jörg Piringer - Weiher St. Konstantin" / Sound "Jörg Piringer - Weiher St. Konstantin" von / di / from Jörg Piringer



Die Postkarten mit den 4 Gewinnerarbeiten sind zum Preis von einem Euro erhältlich bei: J. Delago - Markt am Platz, Völs am Schlern, Kirchplatz 3 / Le quattro opere premiate, in formato cartolina postale, sono in vendita al prezzo di un Euro a cartolina presso J. Delago - Markt am Platz, Fié allo Sciliar, Piazza della Chiesa 3 / The postcards with the 4 winner works are available for 1 euro at: J. Delago - Markt am Platz, Völs am Schlern/Fié allo Sciliar, Kirchplatz 3 / Piazza della Chiesa 3

Die Postkarten mit den 2 Gewinnerarbeiten zu Völs (Kirche und Weiher St. Konstantin nicht) sind weiters erhältlich bei: ABC Papierhandlung - Laurinstraße 2, Seis am Schlern / Le due opere premiate di Dominik Lienbacher e Cornelia Lochmann, in formato cartolina postale, sono anche in vendita presso: ABC cartoleria - Via Laurin 2, Siusi allo Sciliar / The postcards with the 2 winner works about Völs/Fié (except church and pond St. Konstantin/San Costantino) are further available at: ABC Papierhandlung - Laurinstraße 2, Seis/Siusi



Cornelia Lochmann - Völs am Schlern



Dario Conci - Kirche St. Konstantin



Dominik Lienbacher - Völs am Schlern



Jörg Piringer - Weiher St. Konstantin





Entlang der Wanderung, die in Völs beginnt, nach St. Konstantin führt und wieder nach Völs zurückführt, werden die Gewinnerarbeiten der Ausschreibung "Wöls" präsentiert. Ausgehend von "Postkartenansichten" des Dorfes und seiner Umgebung waren Künstler aufgerufen, diese zu bearbeiten/umformen/ergänzen/retouchieren. Die Ergebnisse werden genau an jenen Orten präsentiert, wo die Originalfotos aufgenommen wurden. Weiters werden von diesen alternativen Ansichten Postkarten gedruckt werden. Zwischen den Ausstellungsorten wird noch mehr passieren... das hier nicht angekündigt wird.


Nel corso dell’escursione che prende il via da Fiè passando per S. Costantino e fa ritorno nuovamente a Fiè, verranno presentati i vincitori del concorso “Wöls”. Partendo dalle “vedute da cartolina” del paese e dei suoi dintorni, gli artisti sono stati chiamati alla loro elaborazione/trasformazione, al loro completamento/ritocco. I risultati vengono presentati nei luoghi in cui sono state scattate le foto originali. Da questi punti di vista alternativi, vengono quindi stampate altre cartoline. Ma tra le varie tappe espositive accadrà dell’altro… che tuttavia non viene svelato in questa sede.


The winning works of the “Wöls” contest will be exhibited along this walk, which begins in Völs, loops around Kastelruth and leads back to Völs. Artists were invited to develop/remodel/transform/retouch an image based on the theme of “Postcard Views” in and around the village; the results of their works will be presented in the very same spot where the photographs were originally taken, and the “alternative” postcard views will also be printed. A lot more will be also be going on between the exhibition sites …but more about that later.


Treffpunkt / Punto d’incontro / Meeting point: Kirchplatz Völs, beim Brunnen / Piazza della Chiesa / church square, beside the fountain
Zeit: 14:00 Uhr / Partenza: ore 14 / Time: 2 pm
Endzeit der Wanderung: ca. 17:30 / Rientro: alle 17.30 ca. / End of walk: approx. 5.30 pm

Anschließendem Künstlergespräch im Hotel Heubad. Moderation: Jörg Zemmler. / Discussione artistica finale presso l’Hotel Heubad. Moderatore: Jörg Zemmler. / followed by artist’s talk at the Hotel Heubad. Moderator: Jörg Zemmler.

Um 18.00 Uhr wird das gesamte Projekt WW im Hotel Heubad offiziell vorgestellt. Es sprechen Helga von Aufschnaiter (Präsidentin Südtiroler Künstlerbund) und Peter Paul Kainrath (Transart) sowie der Präsident von Seiser Alm Marketing Eduard Tröbinger. / Alle ore 18.00 si terrà l’ Opening di WW presso l’ Hotel Heubad. Interverranno Helga von Aufschnaiter (Presidente Südtiroler Künstlerbund), Peter Paul Kainrath (Transart) e il Presidente di Seiser Alm Marketing Eduard Tröbinger./ At 8:00 pm WW will be officially presented at the Hotel Heubad. Introductory words by Helga von Aufschnaiter (President South Tyrolean Artists‘ Association), Peter Paul Kainrath (Transart) and Eduard Tröbinger (President Seiser Alm Marketing).

Gutes Schuhwerk und Regenschutz mitnehmen! / Non dimenticare calzature adeguate e protezione antipioggia! / Bring sturdy footwear and waterproof clothing!
Die Teilnahme ist kostenlos. Die Wanderung findet bei jedem Wetter statt. / La partecipazione è gratuita. L’escursione avrà luogo anche in caso di maltempo. / Participation is free of charge. The walk will take place whatever the weather.

Anmeldung / Iscrizioni presso l’ufficio informazioni / Book at the information office: +39 0471 725 047



Jörg Zemmler, geboren 1975 In Bozen, lebt und arbeitet in Seis Wien. 2009 war er österreichischer Poetryslammeister und gewann 2013 den Ö1 Lyrikpreis. 2015 erschien "papierflieger luft" bei Klever, Wien.
www.joergzemmler.com


Jörg Zemmler, nato a Bolzano nel 1975, vive e lavora a Siusi e Vienna. Nel 2009 è stato campione austriaco di Poetry Slam, mentre nel 2013 ha vinto il premio per la lirica Ö1. Nel 2015, la casa editrice viennese Klever ha pubblicato il volume “papierflieger luft”.
www.joergzemmler.com


Jörg Zemmler was born 1975 in Bozen and lives and works in Seis and Vienna. In 2009, he was Austria’s Slam Poetry Master and, in 2013, won Ö1 radio’s literary award. In 2015, his volume of poetry “Papierflieger Luft” was published by Klever, Vienna.
www.joergzemmler.com